MARTIGNAS arrow PATRIMOINE
 
L'origine du nom de la commune
21-08-2006

 

Au cours des siècles, le nom de la commune a connu des évolutions orthographiques, mais aussi un ajout d'éléments au nom initial.

 

Origine étymologique

L'origine étymologique de Martignas n'est pas connue avec certitude : aucun document, aucun objet archéologique n'a été trouvé à ce jour avec cette inscription sur le site, attesté occupé par une population humaine avant la période romaine.
Toutefois, le nom de "Martignas" permet de dater l'origine de ce nom à la période d'occupation romaine de la région. Il était alors très certainement "Martiniacus", signifiant à dénommer la terre, la propriété d'une famille répondant au nom de Martin, qui très certainement y avait établi une villa et ses dépendances.

 

Evolution avant le XXe siècle

D'après les règles normales, Martiniacus aurait dû évoluer en MARTIGNAC : le suffixe de "ac" normalement attendu s'est déformé en "AS", donc MARTIGNAS.
Des documents conservés aux Archives communales, datant du XVIIIe siècle, présentent diverses orthographes à la prononciation très similaire. On trouve ainsi Martinhas, Martinias. L'orthographe se fixe définitivement à Martignas à la fin du XIXe siècle dans les divers documents administratifs.

 

Le rajout au XXe siècle

En 1938, une délibération du conseil municipal prise à la demande du maire est faite pour allonger le nom de la commune en Martignas-sur-Jalle. Le maire motivait cette demande "en raison de la similitude d'orthographe et de prononciation avec les autres communes, entraînant de nombreuses erreurs dans les services administratifs". Le vœu du Conseil aboutit au décret signé, sur proposition du ministre de l'Intérieur, le 3 novembre 1938, par le président de la République Albert Lebrun.

 

Faut-il un "s" à Jalle ?

Martignas-sur-Jalle : avec ou sans S à Jalle ?

Pour l'anecdote, le rapporteur et secrétaire de la séance dans le registre des délibérations du conseil municipal du 19 mars 1938 fait un gros pâté derrière le E du "Jalle". Ce fut le début d'une longue série d'erreurs sur l'orthographe finale du "Jalle.
La jalle désigne en bordelais un ruisseau. Certains linguistes se posent la question de l'orthographe de jalle avec un ou deux L, jamais de l'ajout ou non du S. Dans le nom de la commune, "SUR-JALLE" indique la présence du ruisseau nommé la Jalle. Cette jalle prend sa source à Saint-Jean-d'Illac, traverse toute la commune du sud au nord, puis grossit la Jalle de Blanquefort qui, elle, se jette dans la Garonne. Elle traverse ainsi le pays appelé de Jalès ou Jallès (d'où Saint-Médard-en-Jalles).


Il y a peu d'années encore, il était possible de trouver des tampons officiels fautifs à la mairie. Ils sont tous rectifiés à ce jour, de même que toutes les en-têtes de papiers officiels.
On voit encore fleurir des "Martignas-sur-Jalles" sur certaines affiches des associations de la commune. Une rectification mérite d'être faite.
Mais gageons que bientôt toutes ces coquilles seront du passé et l'objet de recherches de collectionneurs et d'hommes avertis.
 

 

 

Renseignements : Archives communales de Martignas-sur-Jalle - Tél./Fax/Répondeur : 05 57 97 00 44
Attachée de conservation du Patrimoine : Mme Marie-Thérèse Sénac route de Magudas (à côté du C.T.M.)
Accès à la salle de lecture du lundi au vendredi de 9h à 12h, l'après-midi sur R.D.V.

 

Dernière mise à jour : ( 26-10-2006 )